外交部政策研究课题重点合作单位(2022—2024年)

祁怀高: “China’s Growing Involvement in Global Health Governance: Contributions and Implications”

发布时间:2021-11-29浏览次数:2360

Huaigao Qi, “China’s Growing Involvement in Global Health Governance: Contributions and Implications,” 

Sunan Ampel Review of Political and Social Sciences, Vol. 1, No. 1 (November 2021), pp. 1-14.

祁怀高:《中国参与全球公共卫生治理:贡献与启示》,载《苏南•安贝政治与社会科学评论》,第1卷,第1期,

202111月,第1-14页。[英文]

Abstract: The outbreak of the COVID-19 global pandemic has exposed deficiencies in global health governance. China has been active in making intellectual and material contributions to the global fight against COVID-19 while achieving significant progress in containing the epidemic domestically. China’s contribution to global cooperation in the fight against the virus can be reflected in: (1) China has actively shared its experience in COVID-19 control and the treatment of infected cases with the international community; (2) China has sent 37 medical expert teams to help improve measures of diagnosis, treatment, prevention and control in 34 countries as of July 2021; (3) China has done its best to provide medical supplies to more than 150 countries and 13 international organizations as of July 2021; (4) China has made efforts to make vaccine accessible and affordable in developing countries. The implications of China’s involvement in global health governance include: (1) advocating the concept of “building a global community of health for all”; (2) supporting the leadership role of the World Health Organization in global health governance; (3) improving the global health governance system and WHO’s ability; and (4) cultivating public health talent with knowledge of international rules and diplomatic skills.

摘要:新冠肺炎疫情的全球暴发暴露出全球公共卫生治理的不足。中国在此次抗击新冠肺炎疫情中取得阶段性成效的同时,积极为全球抗疫贡献智慧和力量。中国在全球抗疫合作中的突出贡献体现为:(1)中国积极主动地向国际社会分享防控和救治经验。(2)中国派出医疗专家组帮助有关国家完善防控诊疗措施。截至20217月,中国已经向34个国家派出了37支医疗专家组。(3)中国尽己所能地为国际社会提供捐款和抗疫物资援助。截至20217月,中国已经向150多个国家和13个国际组织提供了各种抗疫物资援助。(4)中国努力实现疫苗在发展中国家的可及性和可负担性。中国参与全球公共卫生治理的启示包括:一是倡导共同构建人类卫生健康共同体理念;二是支持世界卫生组织在全球公共卫生治理中的领导作用;三是完善全球公共卫生治理体系和增强世界卫生组织能力;四是培养通晓国际规则和具备外交能力的公共卫生人才。

Keywords: the COVID-19; global health governance; China; Building a global community of health for all

关键词:新冠肺炎;全球公共卫生治理;中国;构建人类卫生健康共同体

Author: Huaigao Qi, Professor and Vice Dean of Institute of International Studies at Fudan University.

作者:祁怀高,复旦大学国际问题研究院研究员、副院长